-
1 ничуть не бывало
• НИЧУТЬ <НИЧЕГО obs> НЕ БЫВАЛО coll[sent; these forms only; fixed WO]=====⇒ (used to emphasize that sth. turned out differently than expected, presumed, described etc) absolutely not, not at all (what has been suggested, claimed etc):- far from it;- that isn't (wasn't) the case (at all).♦ "Теша насыпала ещё [галушек]; думает, гость наелся и будет убирать меньше. Ничего не бывало. Ещё лучше стал уплетать!" (Гоголь 5). "My mother-in-law put out some more [dumplings]; she thought the visitor had had enough and would take less. Nothing of the sort: he began gulping them down faster than ever..." (5a).♦ "Всё думаешь: с завтрашнего дня начнёшь новую жизнь, с завтрашнего дня сядешь на диету - ничуть не бывало: к вечеру того же дня так объешься, что... язык не ворочается..." (Гоголь 3). "You keep thinking that from tomorrow you'll start a new life, that from tomorrow you will go on a diet, but nothing of the sort happens: on the evening of that very day you gorge yourself so much that...you can hardly utter a word" (3a).♦ Я часто себя спрашиваю, зачем я так упорно добиваюсь любви молоденькой девочки, которую обольстить я не хочу и на которой никогда не женюсь?.. Если б она мне казалась непобедимой красавицей, то может быть, я бы завлёкся трудностию предприятия. Но ничуть не бывало! (Лермонтов 3). I often ask myself why it is that I so persistently seek to win the love of a young girl whom I do not wish to seduce and whom I shall never marry....Were she an unconquerable beauty, the difficulty of the undertaking might serve as an inducement....But far from it! (1b). I often wonder why I'm trying so hard to win the love of a girl I have no desire to seduce and whom I'd never marry....If she were some unattainable beauty I might have been attracted by the difficulty of the undertaking. But that isn't the case... (lc).Большой русско-английский фразеологический словарь > ничуть не бывало
-
2 ничуть не бывало
разг., тж. ничего не бывало уст.not a bit of it; nothing of the kind (sort)!; not likely!Тёща насыпала ещё; думает, гость наелся и будет убирать меньше. Ничего не бывало. Ещё лучше стал уплетать! (Н. Гоголь, Майская ночь, или утопленница) — The mother-in-law dished up some more; she reckoned that the guest would have had his fill by now and leave some for the others. Not a bit of it. He packed them away faster than ever!
Думая о том, как они встретятся, он представил себе мать очень постаревшей, похудевшей, согнувшейся и почему-то с головой, ушедшей в плечи. Ничуть не бывало! (В. Каверин, Наука расставания) — Thinking about their forthcoming meeting, he had pictured his mother as greatly aged, thinned, bent over and, for some reason, with her head sunk into her shoulders. Nothing of the sort!
Русско-английский фразеологический словарь > ничуть не бывало
-
3 ничуть не бывало
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ничуть не бывало
-
4 ничуть не бывало
2) Makarov: it is no such matter, no such matter -
5 ничуть не бывало
advgener. auf hundert Meilen nicht, auf tausend Meilen nicht, nicht im geringsten, mitnichten -
6 ничуть не бывало!
advgener. (i) bewahre! -
7 ничуть не бывало
-
8 ничуть не бывало
advgener. absolutamente nada, en absoluto -
9 ничуть не бывало
advgener. il n'en est rien -
10 ничуть не бывало
advgener. neanche per immaginazione, neppure per immaginazione -
11 ничуть не бывало
һич тә юк, һич тә [алай] түгел -
12 ничуть не бывало
-
13 ничуть не бывало
Русско-английский словарь по общей лексике > ничуть не бывало
-
14 ничуть не бывало
-
15 НИЧУТЬ
-
16 ничуть
ничуть разг. gar nicht, nicht im geringsten; keineswegs он ничуть не изменился er hat sich gar nicht verändert а ничуть не бывало nicht im geringsten, überhaupt nicht -
17 ничуть
ничутьнареч разг διόλου, καθόλου, οὐδαμώς, οὐδόλως:она \ничуть не обиделась δέν δυσαρεστήθηκε διόλου· ◊ \ничуть не бывало κάθε ἄλλο. -
18 ничуть
[ničút'] avv.1.per niente, niente affatto2.◆сколько раз она читала эту книгу, вы думаете, ей надоело? ничуть не бывало! — ha letto e riletto questo libro: pensate che se ne sia stancata? macché!
-
19 ничуть
(= нисколько) per niente, affaltoничуть не меньше — altrettanto poco -
20 ничуть
См. также в других словарях:
ничуть не бывало — См … Словарь синонимов
Ничуть не бывало — НИЧУТЬ, мест. нареч., с последующим отрицанием и частица (разг.). То же, что нисколько. Н. не обиделся. Н. не меньше. Ты рассердился? Ч Н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ничуть не бывало — Разг. Экспрес. Вовсе нет. Вы думаете, что этот господин, который гуляет в отлично сшитом сюртучке, очень богат? Ничуть не бывало: он весь состоит из своего сюртучка (Гоголь. Невский проспект) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ничуть не бывало — I ничу/ть не бывало см. ничуть; в зн. нареч. Не было ничего такого. II ничуть не быва/ло см. бывать; в зн. нареч. Не было ничего такого … Словарь многих выражений
ничуть не бывало — предик. разг. О категорическом отрицании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ничуть не бывало — Разг. Совсем нет, вовсе нет. ФСРЯ, 52; БМС 1998, 63 … Большой словарь русских поговорок
ничуть не бывало — (вовсе нет) … Орфографический словарь русского языка
ничуть не бывало — ничу/ть не быва/ло (вовсе нет) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
НИЧУТЬ — НИЧУТЬ, нареч., при гл. с отриц. (разг.). Нисколько. Это ему ничуть не мешает. Он ничуть не обиделся. ❖ Ничуть не бывало (разг.) вовсе нет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НИЧУТЬ — НИЧУТЬ, местоим., с последующим отрицанием и частица (разг.). То же, что нисколько. Н. не обиделся. Н. не меньше. Ты рассердился? Н. • Ничуть не бывало вовсе нет. | уменьш. ничуточки и ничуточку. Н. не больно. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
ничуть — нареч.; разг. см. тж. ничуточки, ничуть не бывало = нисколько Ничу/ть не холодно. Ничу/ть не опоздал. Не нравится нич … Словарь многих выражений